Vidare vatten. Minnespassager

Ilma Rakusa föds 1946 i Rimavská Sobota (i Slovakien). Fadern är slovensk, modern kommer från Ungern. Rakusa växer upp i Budapest, Ljubljana, Trieste och familjen flyttar sedan till Zürich. Men det är först när de lämnar lägenheten de hyr möblerad i andra hand till det lilla huset på Ackermannstrasse 6 med sina fyra rum som hon för första gången i sitt liv vågar tänka och skriva: ”Och för första gången känns det som ett varaktigt hem.” I Zürich bor Rakusa ännu idag. I boken ”Vidare vatten. Minnespassager”, en memoar av det ovanliga slaget i en utomordentligt skicklig översättning av Birgitta W. Augustsson, letar hon sig bakåt, hon drar i trådar, rotar bland förbiilande fragment och diffusa bilder och försöker på så sätt få syn på vart de leder henne.

Crister Enander, Tidningen Kulturen, 8 mars 2015-03-16

 

Jag kom tämligen snabbt in i boken och ju mer jag läste desto mer tyckte jag om den. Jag tycker att poetiskt språk kan vara fantastiskt bra när det är bra skrivet och Rakusa är en mycket bra författare och språket flyter verkligen. Det är inte Hertha Müller-svårt utan passar även den som kanske avskräcks av det poetiska. Det jag tyckte bäst om var att läsa om hennes tid i Leningrad, kärleken till den ryska litteraturen och senare kärleken till de sovjetiska böckerna hon köpt illegalt. Jag hoppas att mer av Rakusa översätts till svenska annars får jag banne mig ta och börja läsa henne på tyska!

Hanna Lager, Feministbiblioteket, 12 mars, 2014

 

Ilma Rakusa berättar, på en klar och personlig prosa som jag gillar mycket, om lukten av brunkol i Ljubljana, om gropar i kullerstenen i Budapest, om ljudet av tåg som rangeras på en avlägsen bangård. Hon berättar om längtan bort, men också om rädslan för ännu en gång ryckas upp och behöva flytta vidare. Familjen lämnade järnridån bakom sig i öster och fick till slut stanna i Schweiz.

Anna Tullberg, SR Kulturnytt, 12 mars 2014         

 

Ilma Rakusa (f. 1946) växte upp med flera språk och i flera länder. Hon är förutom författare också översättare och litteraturkritiker. De två första böckerna av Rakusa på svenska, romanen Vidare vatten och diktsamlingen I drömmarna mellan fälten: snö, utkommer samtidigt. Vidare vatten är en poetisk, självbiografisk roman. Vi följer

en flicka, med slovensk far och ungersk mor, från födelseorten i Slovakien via Budapest, Ljubljana och Trieste till Zürich. En särskild plats i boken har Trieste och det är därifrån som det blickas ut över ”det vidare vattnet”. Ungdomsåren utspelar sig sedan i Sankt Petersburg och Paris. En känsla av att inte helt och hållet höra hemma

någonstans löper genom boken, men samtidigt finner huvudpersonen tillhörighet i språken, litteraturen, musiken och i detta att vara på väg. Språket är egensinnigt och vackert och fyllt av pregnanta detaljer. Översättaren har lyckats väl med den svåra uppgiften att föra över denna vibrerande text till svenska.

Bodil Zalesky, BTJ, nr 9, 2015